Maahanmuuttajavaimona Suomessa. Haastattelututkimus Venäjältä Suomeen avioituneiden maahanmuuttajanaisten sopeutumisesta.
Notice bibliographique
Résumé
Hakutermit:\n\nmaahanmuuttaja, identiteetti, kulttuuri, monikulttuurisuus, kulttuurien kohtaaminen, sopeutuminen \n\nVenäjältä Suomeen avioituneiden maahanmuuttajanaisten sopeutumisprosessia on perusteltua tutkia, koska Venäjältä ja entisen Neuvostoliiton maista tulevat maahanmuuttajat ovat suurin maahanmuuttajaryhmä Suomessa. Avioituminen Suomen kansalaisen kanssa on paluumuuton ohella yksi keskeisimmistä maahanmuuttoperusteista. Tämä tutkimus käsittelee maahanmuuttajanaisten sopeutumisprosessia Suomeen sekä tekijöitä, jotka maahanmuuttajien puheessa erottuvat sopeutumiseen joko positiivisesti tai negatiivisesti vaikuttaviksi tekijöiksi. Tutkimusongelmaa tarkastelen maahanmuuttajan näkökulmasta.\n\nTutkimus on kvalitatiivinen haastattelututkimus. Tutkimusaineisto koostuu kahdeksasta venäläisen maahanmuuttajanaisen teemahaastattelusta. Haastatteluaineiston analyysissa olen hyödyntänyt analyyttisen induktion periaatetta, koodannut ja muodostanut haastateltujen puheesta kategorioita.\n\nTutkimuksessa venäläisten maahanmuuttajanaisten sopeutuminen Suomeen näyttäytyi valtaosin vaivattomasti edenneenä, ajassa muuttuneena prosessina. Sopeutumista edistivät suomalainen aviopuoliso, opiskelu-/työpaikan saaminen sekä suomen kielen oppiminen. Sen sijaan valtaväestön ennakkoluulot ja suhtautuminen maahanmuuttajaan sekä työelämässä kohdatut vastoinkäymiset vaikuttivat sopeutumisprosessiin negatiivisesti. Kyseiset vastoinkäymiset leimasivat maahanmuuton alkuaikoja eivätkä enää useiden Suomessa vietettyjen vuosien jälkeen olleet merkityksellisiä haastatelluille.\n\nTutkimustulokset osoittivat myös, että sopeutumista edistäneet tekijät (työllistyminen, suomen kielen oppiminen) vaativat maahanmuuttajalta omaa aktiivisuutta. Alkuajan vastoinkäymisistä huolimatta haastateltujen oma aktiivisuus kouluttautua ja kartuttaa kielitaitoa suuntasi sopeutumisprosessin päätymään Suomeen kiinnittymiseen ja maassa viihtymiseen. Päätökseen muuttaa Suomeen oltiin tyytyväisiä eikä sopeutumisessa odotettu enää tapahtuvan ratkaisevia muutoksia 5-9 Suomessa asutun vuoden jälkeen.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,000 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,002 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,002 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,003 | 0,005 |
| Études des sciences et des technologies | 0,012 | 0,016 |
| Communication savante | 0,001 | 0,004 |
| Science ouverte | 0,006 | 0,002 |
| Intégrité de la recherche | 0,002 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,018 | 0,006 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; les deux têtes enseignantes s’accordent sur ce qui est montré ici.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».