MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W2084211421 · doi:10.4000/traduire.288

Éléments d’analyse de la stratégie de traduction mise en œuvre dans le surtitrage

2010· article· fr· W2084211421 on OpenAlex

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueTraduire · 2010
Typearticle
Languagefr
FieldArts and Humanities
TopicTranslation Studies and Practices
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsHumanitiesArtPolitical science

Abstract

fetched live from OpenAlex

Apparue au dbut des annes 1980 au Canada, la pratique du surtitrage (1) s'est depuis largement dveloppe, tant l'opra qu'au thtre. Pour mesurer cet essor, diffrents indicateurs peuvent tre observs, notamment celui qui concerne l'volution du march. titre d'exemple, l'entreprise italienne Prescott, spcialise dans la prestation de surtitrage, a publi en 2006 un catalogue des diffrentes productions qui avaient fait appel ses services depuis 1996. En consultant ce catalogue, on peut se rendre compte que le nombre de prestations de surtitrage a connu une forte augmentation sur cette priode : si en 1996, un seul spectacle avait t surtitr, on comptait dj 15 spectacles surtitrs en 1998 pour atteindre, sur les annes 2004, 2005 et 2006, une soixantaine de spectacles surtitrs annuellement. Un march florissant donc, qui rvle combien le surtitrage s'est impos comme le moyen privilgi pour la traduction des spectacles en langue trangre. Pratique en plein essor, le surtitrage reste, dans le mme temps, un objet traductologique encore assez peu tudi. Nous ne prtendons pas rpondre ici toutes les questions thoriques qu'il soulve mais seulement explorer quelques pistes de rflexion et cerner certains enjeux concernant la stratgie mettre en oeuvre lors du processus de traduction.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.950
Threshold uncertainty score1.000

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.001
Scholarly communication0.0000.001
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0020.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.025
GPT teacher head0.279
Teacher spread0.254 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it