An Autobiographical Narrative Inquiry Into the Experiences of a Vietnamese Mother: Living Alongside Children in Transition to Canada
Why this work is in the frame
A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.
Bibliographic record
Abstract
Since my family came to Canada, family story nights have become our daily practice. Within such moments, I explore how I, as a mother, have been sustaining the Vietnamese language and traditions in my family and how, when transitioning to a new land, this has become the core of our familiar curriculum making (Huber, Murphy, & Clandinin, 2011). As I share Vietnamese stories with my children, they reply to me in English. Also, they only have a distant understanding of Vietnamese culture and the intergenerational traditions of our great family back home. Acknowledging these transitional processes allows me to nurture their love and understanding of Vietnamese language, culture and traditions. As I inquire into my own experiences as a mother, I trace my ancestral heritage in my homeland, where, in Thúy’s (2012) words, “a country is no longer a place but a lullaby.” Meaningfully, the following questions have shaped my research puzzles: (a) What are possible ways to build our familial curriculum in integration with our homeland language, culture, and traditions; and (b) How could I as a mother sustain these three essential areas in my children’s lives in Canada? I embrace autobiographical narrative inquiry as the methodology for my paper. Narrative inquiry draws attention to story as both the phenomenon under study and narrative as the methodology for the inquiry (Clandinin & Connelly, 1994). I will be living, telling, retelling, and reliving (Clandinin, 2013) my storied experiences and my children’s in our familial curriculum making through cooking, reading, and painting. By attending to my daughters’ experiences, I inquire into their transitions differently, that is to understand their own transitions narratively (Clandinin, Steeves & Caine, 2013). Significantly, this paper will bring understandings on Vietnamese newcomer mother’s and children’s familial curriculum making as a way to sustain the homeland’s language, culture, and traditions and to support the children in their transition to a new country as well as inform related realities, knowledges, and approaches in education.Keywords: experience; transition; curriculum making; language; culture; traditions
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.000 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.001 |
| Science and technology studies | 0.000 | 0.000 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.000 |
| Open science | 0.000 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.000 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.000 | 0.000 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it