MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W300944827

The Danger of Passivity. (Language Teaching & Learning)

2001· article· en· W300944827 on OpenAlex
Luis A. González

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

aboutThe title or abstract carries a Canadian signal from the geographic lexicon.
no affNo Canadian affiliation: this work is invisible to an affiliation-only frame.
No Canadian affiliation. An affiliation-only frame, the usual design, would never have seen this work. It is one of the works that make the case for inverting the frame.

Bibliographic record

VenueAcademic exchange quarterly · 2001
Typearticle
Languageen
FieldArts and Humanities
TopicLexicography and Language Studies
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsParticipleSentenceLinguisticsGrammarSubject (documents)VerbObject (grammar)Present tensePassive voiceComputer scienceTransitive relationPsychologyArtificial intelligenceMathematicsPhilosophyCombinatoricsWorld Wide Web
DOInot available

Abstract

fetched live from OpenAlex

Abstract aim of the article is to share some ideas for teaching passivisation looking at some special cases and showing the danger of some `hard and fast rules' that we teachers sometimes tend to use in class. Therefore, the author deals with some constraints and makes some observations while handling the grammatical theme. He presents groups of verbs that might troublesome and gives some examples of how to supplement textbooks in the light of [L.sub.1] and the students' linguistic competence in [L.sub.2] to clarity any misleading concepts. To prepare a grammar class, teachers need to consult a variety of grammar reference books in order to establish how a structure is formed, when it is used, and whether there are any particular rules or exceptions governing its use. In sentences like the following: (a) Somebody has broken my bike. (b) My bike has been broken (by somebody) sentence (b) is derived from (a) by press of transformation. This process of transformation can symbolised in the following way: [N.sub.1] + [sub.transitive] + [N.sub.2] [right arrow] [N.sub.2] + + V.sub.Past Participle] (+ by [N.sub.1]) direct object ([N.sub.2]) in the active sentence becomes the subject in the passive, the verbal form of the active sentence is replaced by the appropriate form of the auxiliary be plus the past participle of the verb, and then (optionally) the nominal ([N.sub.1] the subject in the active sentence may added in a prepositional phrase with by. In her English grammar reference book, Frank (1972, p.56) says of the passive: The active voice is used in making a straightforward statement about an action ... In the passive voice, the same action is referred to indirectly: that is, the original receiver of the action is the grammatical subject and the original doer of the action is the grammatical subject of a passive verb is the original object of an objective verb, only a transitive verb may used in the passive voice. From the fact that only sentences with transitive verbs can turned into the passive it must not inferred that any sentence with a transitive verb and a direct object can made passive. There are a few verbs which, although they occur with an object in the active, no corresponding passive form or transform. Thus the verb have (in most, though not all its uses) does not occur in the passive. I a big house in the country. A passive construction with occurs in a limited number of contexts: (a) obtained We had hoped to get some tea in the village, but there was none to had for love or money. (b) in the cliche: A good time was had by all. Some other verbs no passive transform: Alan wants to buy a new car. Red suits you. cannot turned into * You are suited by red. He resembles his father. * His father is resembled by him. verb marry cannot occur in the passive when it is used in the sense take to one's wedded wife (husband), but it often occurs in the passive when it means, officiate at the wedding of. She married an Irish man. cannot turned into * An Irish man was married by her. but They were married by a Catholic priest. is perfectly possible. In the following pair of sentences: 1. People speak both English and French in Canada. 2. My sister can speak both English and French. the first sentence has a passive form, but the second one would not occur in normal English. Both English and French are spoken in Canada. * Both English and French can spoken by my sister. Besides, instead of a transitive verb, we may a verb plus a preposition or an adverbial followed by a nominal: Nobody has slept in this bed for years. …

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.001
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Qualitative · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.819
Threshold uncertainty score0.655

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0010.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.017
GPT teacher head0.261
Teacher spread0.245 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it