MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W3036928320 · doi:10.25071/1925-5624.40383

Traducir las escrituras desterritorializadas: del elogio de la creolidad del autor al elogio de la marginalidad del traductor

2020· article· es· W3036928320 on OpenAlexvenueno aff
Ghirimoldi María Eugenia

Bibliographic record

VenueTusaaji A Translation Review · 2020
Typearticle
Languagees
FieldArts and Humanities
TopicTranslation Studies and Practices
Canadian institutionsnot available
Fundersnot available
KeywordsHumanitiesSociologyPhilosophyLinguistics

Abstract

fetched live from OpenAlex

This paper offers an analysis of heterolingualism and translation in La grande drive des esprits by Gisèle Pineau (1993) and its Spanish translation, Una antigua maldición (1999). Based on the literary theories around Creoleness and on the theories of translation centered on a "new translation ethics", it analyzes heteroligualism and "writing-translation" in Pineau's work looking at the various mechanisms deployed in its Spanish translation, which privileges linguistic creativity. The paper has a dual goal: (1) to characterize the language of Pineau's work as deterritorialized in order to identify the ways in which the creole language is inserted in it and allows the author, along the lines of the creolists' ethical and aesthetic proposals, to offer a language of resistance against hegemonic colonial language uses; and (2) to examine the translation techniques employed and bring forth theoretical adaptations fitting to analyze this type of translation. The paper concludes with a reflection of the translator's possibilities to retain or "recreate" (marginalize?) the heterolingualism of the original work.  Key words: heterolingualism; writing-translation; creole; linguistic recreation; marginalization

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

How this classification was reachedexpand

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.002
metaresearch head score (Gemma)0.000
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesMeta-epidemiology (narrow), Scholarly communication, Insufficient payload (model declined to judge)
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Not applicable · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Review · Consensus signal: Review
Teacher disagreement score0.868
Threshold uncertainty score1.000

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0020.000
Meta-epidemiology (narrow)0.0010.001
Meta-epidemiology (broad)0.0010.001
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.001
Scholarly communication0.0010.001
Open science0.0010.000
Research integrity0.0000.001
Insufficient payload (model declined to judge)0.0020.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.072
GPT teacher head0.335
Teacher spread0.263 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it

Classification

machine, unvalidated

Machine predicted; a candidate call from one teacher head, not a consensus.

Study designNot applicable
Domainnot available
GenreReview

How this classification was reached, model by model and score by score, is at the end of the page under "How this classification was reached".

Quick stats

Citations0
Published2020
Admission routes1
Has abstractyes

Explore more

Same venueTusaaji A Translation ReviewSame topicTranslation Studies and PracticesFrench-language works237,207