MétaCan
Menu
Back to cohort
Record W4210350297 · doi:10.4000/hybrid.1402

Née Lou Sarabadzic: Translating digital identities, a bilingual experience

2021· article· en· W4210350297 on OpenAlex
Lou Sarabadzic

Why this work is in the frame

A frame that forgets how it found something cannot be audited. These are the routes that admitted this work.

affAt least one author lists a Canadian institution in the pinned OpenAlex snapshot.

Bibliographic record

VenueHybrid · 2021
Typearticle
Languageen
FieldSocial Sciences
TopicLinguistic and Sociocultural Studies
Canadian institutionsNovelis (Canada)
Fundersnot available
KeywordsIdentity (music)PersonaVirtual spaceMultilingualismSocial mediaResistance (ecology)Performing artsSociologyDigital mediaLinguisticsSpace (punctuation)Power (physics)Computer scienceWorld Wide WebArtHumanitiesVisual artsAestheticsArtificial intelligencePedagogy

Abstract

fetched live from OpenAlex

In this fragmented text made of 46 observations, Lou Sarabadzic reflects on her practice as an author writing digitally in both French and English, mainly through blogging and social media. Considering her identity as fragmented, composite, hybrid, she shows that the online world shouldn’t so readily be opposed to the “real world,” as a virtual identity may be felt as more authentic than any other we perform offline. She also suggests that while power dynamics are definitely at play, both online and offline, when it comes to multilingualism, the digital offers a space for individual and collective resistance. Bilingual writer, performer and (self-)translator Lou Sarabadzic speaks about the birth of her hybrid virtual-yet-real identity and authorial persona on the web, living in and through writing in her two languages in constant (inter)action with one another and with people in the networks.

Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.

Full frame distilled prediction

Teacher imitation

Not calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.

metaresearch head score (Codex)0.000
metaresearch head score (Gemma)0.001
Version: codex-gemma-dda1882f352aValidation status: machine_predicted_unvalidated
Candidate categoriesnone
Consensus categoriesnone
DomainCandidate signal: none · Consensus signal: none
Study designCandidate signal: Qualitative · Consensus signal: none
GenreCandidate signal: Empirical · Consensus signal: Empirical
Teacher disagreement score0.608
Threshold uncertainty score0.651

Codex and Gemma teacher scores by category

CategoryCodexGemma
Metaresearch0.0000.001
Meta-epidemiology (narrow)0.0000.000
Meta-epidemiology (broad)0.0000.000
Bibliometrics0.0000.000
Science and technology studies0.0010.000
Scholarly communication0.0000.000
Open science0.0000.000
Research integrity0.0000.000
Insufficient payload (model declined to judge)0.0000.000

Machine scores (provisional)

The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.

Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.

Opus teacher head0.037
GPT teacher head0.323
Teacher spread0.286 · how far apart the two teachers sit on this one work
Validation statusscore_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from it