L'uso dell’“italiese” nei lavori teatrali delle Maschere Laurenziane alla Laurentian University
Bibliographic record
Abstract
e rappresentate negli stessi anni dalla compagnia teatrale studentesca Maschere Laurenziane, con sede nell'universita!.Precedute da I panni sporchi si lavano in famiglia (2008) e Ma che brava gente (2009), entrambe le fatiche presentano tutta una serie di situazioni grottesche incentrate sulle barriere culturali e linguistiche, ciò che giustifica l'ampio uso dell'italiese, la lingua di contatto costituita principalmente da prestiti adattati dall'inglese e filtrata da dialetti, idioletti e usi locali.Si tratta, come noto, di una sorta di pidgin?nato in massima parte per necessità comu-1 Le commedie in argomento, pubblicate a Welland dalla Soleil, sono state scelte fra le numerose altre in quanto ritenute particolarmente indicative delle situazioni che si creano a causa dell'incontro-scontro fra civiltà.Nel 2012, in occasione del ventesimo anniversario della sua fondazione, la compagnia studentesca (che quest'anno celebrerà quindi il ventiquattresimo anno di attività) ha rappresentato una nuova commedia dal titolo Il tempo vola (pubblicata nel 2016), a firma dei professori Diana Iuele-Colilli e Paul Colilli.Nel 2013 e 2014 la collaborazione fra Diana Iuele-Colilli e Christine Sansalone è ripresa con la rappresentazione, rispettivamente, del thriller Le bocce della morte e della commedia Una famiglia per ogni stagione, la pubblicazione dei quali è prevista entro quest'anno.Gli ultimi lavori rappresentati in ordine di tempo (e la cui data di pubblicazione non è stata ancora annunciata) sono La sala verde (6-8 febbraio 2015), e Divorzio alla canadese (5-7 febbraio 2016), entrambi a firma di Iuele-Colilli, Sansalone e Colilli.2 Il termine viene impiegato anche se, a rigore, l'italiese non si è evoluto in lingua creola in quanto il suo impiego tende sempre più a restringersi a vantaggio della lingua inglese o dell'italiano (standard, quando non neostandard).
Fetched live from OpenAlex and de-inverted. Abstracts are not stored in this database: the inverted indexes are 8.6 GB of the frame’s 9.3 GB of text, and the host has 13 GB free.
How this classification was reachedexpand
Full frame distilled prediction
Teacher imitationNot calibrated prevalence, not ground truth. Human validation pending. Learned from the 10,348 direct Codex labels and 10,348 direct Gemma labels. Candidate is the union of thresholded teacher heads; consensus is their intersection. These outputs are machine_predicted_unvalidated and are not human labels or direct frontier model labels.
Codex and Gemma teacher scores by category
| Category | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Metaresearch | 0.000 | 0.000 |
| Meta-epidemiology (narrow) | 0.001 | 0.001 |
| Meta-epidemiology (broad) | 0.001 | 0.000 |
| Bibliometrics | 0.000 | 0.000 |
| Science and technology studies | 0.004 | 0.001 |
| Scholarly communication | 0.000 | 0.001 |
| Open science | 0.001 | 0.000 |
| Research integrity | 0.000 | 0.001 |
| Insufficient payload (model declined to judge) | 0.038 | 0.001 |
Machine scores (provisional)
The two teacher heads of the student model, read on this work. A score orders the frame for review; it never asserts a category, and the validation status ships verbatim with every row.
Baseline scores from an immature model (maturity gate not passed, 7 training rounds). Scores rank; they never assert a category.
score_only:v0-immature-baseline · verbatim from the scoring run: score_only means the number may rank works, and no category label ships from itClassification
machine, unvalidatedMachine predicted; a candidate call from one teacher head, not a consensus.
How this classification was reached, model by model and score by score, is at the end of the page under "How this classification was reached".