MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1555932251 · doi:10.21071/ced.v4i.10585

Intégrer un interprete dans les consultations de médecine familiale : une analyse de discours assistée par ordinateur

2014· article· es· W1555932251 sur OpenAlexaffabout
Yvan Leanza, Élias Rizkallah, Thomas Michaud Labonté

Notice bibliographique

RevueÇédille · 2014
Typearticle
Languees
DomaineHealth Professions
ThématiqueInterpreting and Communication in Healthcare
Établissements canadiensUniversité du Québec à MontréalUniversité Laval
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHumanitiesPhilosophySociology

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Exploramos las representaciones del trabajo con intérpretes entre médicos de familia en Quebec. Se organizaron focus groups (FG) con estudiantes de tercer año de Medicina (6, N= 22), médicos residen¬tes (4, N= 29) y médicos en ejercicio (5, N= 47). Preparamos tres vídeos con con¬sultas médicas con intérprete. Se presentó a cada FG dos de los vídeos, que se co¬mentaron de forma separada. Los resulta¬dos hacen explícitos distintos discursos. Los estudiantes parecen más preocupados por la relación médico-paciente, mientras que los médicos se concentran en la in¬formación. El discurso de los residentes señala cuestiones relacionadas con la for¬mación de la identidad. Los resultados se analizaron a la luz de la teoría de la co¬municación de Habermas.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,002
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,003
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Observationnel · Signal consensuel: Observationnel
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,128
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0020,003
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0020,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0010,002
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0010,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,027
Tête enseignante GPT0,389
Écart entre enseignants0,362 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Devis d'étudeObservationnel
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations5
Publié2014
Routes d'admission2
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueÇédilleMême sujetInterpreting and Communication in HealthcareTravaux en français237 207