MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1559495578 · doi:10.7202/007483ar

La traduction des textes déjà censurés

2004· article· fr· W1559495578 sur OpenAlex

Pourquoi ce travail est dans la base

Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.

venuePublié dans une revue dont le pays d'attache est le Canada.
no affAucune affiliation canadienne : ce travail est invisible pour une base fondée sur la seule affiliation.
Aucune affiliation canadienne. Une base fondée sur la seule affiliation (le devis habituel) n'aurait jamais vu ce travail. C'est l'un des travaux qui justifient l'inversion de la base.

Notice bibliographique

RevueTTR traduction terminologie rédaction · 2004
Typearticle
Languefr
DomaineSocial Sciences
ThématiqueMilitary, Security, and Education Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHumanitiesArt

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Cet article fait référence à un événement de l’histoire contemporaine, lourd de conséquences politiques : la première visite du pape Jean-Paul II en Pologne, en 1979. Tous les textes des homélies du pape ont été disponibles, sous forme écrite, ainsi que leurs traductions, dans les centres de presse, pour les besoins des journalistes. Mais comme ces textes ont été soumis aux autorités avant la visite, il est clair que le pape lui-même a dû censurer plusieurs de ses textes, puisqu’il lui était impossible de dire ouvertement ce qu’il voulait. Ainsi, une des caractéristiques de son style consistait à intégrer beaucoup de sous-entendus, d’implicites, de non-dits ou d’allusions, clairs pour les récepteurs indigènes mais restant obscurs pour les récepteurs étrangers. Ayant travaillé en tant qu’interprète pendant cet événement avec les journalistes du Figaro, l’auteure de cet article dispose de ce matériel inédit. En s’appuyant sur une trentaine de textes présentés par le pape, l’auteure a essayé de décrire certains traits caractéristiques des textes censurés, ainsi que les opérations linguistiques effectuées, pendant leur traduction, pour permettre aux récepteurs étrangers d’accéder au sens caché de ces textes.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies
Catégories consensuellesÉtudes des sciences et des technologies
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Autre devis · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,831
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,001
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0020,003
Communication savante0,0000,002
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0010,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,001

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,106
Tête enseignante GPT0,356
Écart entre enseignants0,250 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle