MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W1983794053 · doi:10.5430/elr.v1n2p13

A Discourse Analysis of the Novel "Things Fall apart" and Two of Its Persian Translations at Micro and Macro Levels

2012· article· en· W1983794053 sur OpenAlexvenueno aff
Mandana Eftekhar Paziraie

Notice bibliographique

RevueEnglish Linguistics Research · 2012
Typearticle
Langueen
DomainePsychology
ThématiqueLanguage, Metaphor, and Cognition
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésTheme (computing)MacroPersianLinguisticsMicro levelTranslation (biology)Computer scienceSociologyNatural language processingLiteratureArtPhilosophyWorld Wide WebEngineering

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

This qualitative, quantitative, corpus-based, descriptive research, applied an eclectic approach to discourse analysis at the micro and macro levels, proposed by Halliday and Hasan (1976), Hatch (1992), and Farahzad (2008), to analyze the cohesive devices (endophoric references, conjunctions, and reiterations), constituent elements (characters, and the way they have been addressed), translators’ judgments and footnotes, respectively, in the English novel “ Things Fall apart ” and its two Persian translations by Bahrami (2001), and Safavian (2009). The results showed that, Bahrami’s translation was more cohesive compared to that of Safavian, at the micro level. At the macro level, the results showed that although both Bahrami and Savafian’s translations were the same in terms of characters, Bahrami’s translation transmitted the postcolonial theme, the theme flowing in the novel, more than Safavian’s.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,004
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesaucune
Catégories consensuellesaucune
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Observationnel · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,581
Score d'incertitude au seuil0,446

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,004
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens large)0,0000,000
Bibliométrie0,0000,001
Études des sciences et des technologies0,0000,000
Communication savante0,0000,000
Science ouverte0,0000,000
Intégrité de la recherche0,0000,000
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0000,000

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,093
Tête enseignante GPT0,415
Écart entre enseignants0,322 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; un appel candidat d’une seule tête enseignante, pas un consensus.

Les modèles n’ont appliqué aucune catégorie : rien dans la taxonomie ne correspondait à ce travail.
Devis d'étudeObservationnel
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations1
Publié2012
Routes d'admission1
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueEnglish Linguistics ResearchMême sujetLanguage, Metaphor, and CognitionTravaux en français237 207