MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W2271220634

La Norma lingüística en els diccionaris : contrast del discurs lexicogràfic de llengua catalana i de llengua castellana

2013· dissertation· ca· W2271220634 sur OpenAlexaboutno aff
Alba Coll Pérez

Notice bibliographique

RevueTDX (Tesis Doctorals en Xarxa) · 2013
Typedissertation
Langueca
DomaineArts and Humanities
ThématiqueLexicography and Language Studies
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésHumanitiesCatalanArt
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Esta tesis doctoral es un estudio sobre la norma linguistica que se vehicula en los diccionarios de lengua catalana y de lengua castellana. El objetivo principal es analizar como se refleja la norma linguistica en el discurso lexicografico de estas dos lenguas a partir del estudio de un diccionario normativo y de un diccionario de uso de cada lengua. Para llevar a cabo el analisis, establecemos cuatro criterios que nos permiten medir el grado de innovacion y permisividad a la incorporacion de lemas del diccionario: la innovacion lexica, la permeabilidad a la interferencia, la orientacion de los usos y, finalmente, la coincidencia en relacion con el uso. Para completar el estudio observamos el tratamiento del vocablo norma en cada diccionario y relacionamos la diferente situacion social del catalan y del castellano con la norma linguistica que transmite el diccionario. Una de las aportaciones principales de la tesis es metodologica, ya que los criterios establecidos permiten inferir la norma linguistica que vehiculan los diccionarios de lengua general. La bibliografia revisada cubre los ambitos de la sociolinguistica catalana, la sociolinguistica castellana, la norma linguistica y ciertos aspectos de la lexicografia. Algunas de las referencias mas destacadas son las siguientes: Auger, P. (1990). ?Pour une definition des marques d?usage en lexicographie?. En Conseil de la langue francaise (1990). Actes du colloque sur l?amenagement de la langue au Quebec: communications et synthese. Quebec: Bibliotheque nationale du Quebec. 75-83. Bedard, E.; Maurais, J. (eds.) (1983). La Norme Linguistique. Quebec: Conseil de la langue francaise. Bouchard, P.; Cormier, M. C. (dir.) (2002). La representation de la norme dans les pratiques terminologiques et lexicographiques: actes du colloque tenu les 14 et 15 mai 2001 a l'Universite de Sherbrooke dans le cadre du 69e de l'Acfas. Quebec: Office de la langue francaise. Coseriu, E. (1952). Sistema, Norma y Habla: con un resumen en aleman. Montevideo: Universidad de la Republica, Facultad de Humanidades y Ciencias, Instituto e Filologia, Departamento de Linguistica. Jespersen, O. (1925). Menneskehed, Nasion og Invid i Sroget. Oslo. [Traduccion en catalan: La llengua en la humanitat, la nacio i l?individu. Barcelona. Edicions 62, 1962]. Lara, L. F. (1976). El concepto de norma en linguistica. Mexic D.F.: El Colegio de Mexico. Martinez de Sousa, J. (2003). La contravencion de la norma en el lenguaje [en linia]. www.martinezdesousa.net/contravencion.pdf [Consulta: 3 de maig de 2009]. Montoya, B. (2006). Normalitzacio i estandarditzacio. Alzira: Bromera. Pradilla, M. A. (ed.) (2001). Societat, llengua i norma. A l?entron de la normativitzacio de la llengua catalana. Benicarlo: Alambor. Sola, J. (1977). Del catala correcte al catala incorrecte: historia dels criteris de correccio linguistica. Barcelona: Edicions 62. Vila, M.; Fargas, A. (coords.) (1999). Normativa i us de la llengua. Barcelona: Editorial Grao.

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,001
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,001
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies, Communication savante, Intégrité de la recherche, Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesMéta-épidémiologie (sens strict)
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Qualitatif · Signal consensuel: Qualitatif
GenreSignal candidat: Empirique · Signal consensuel: Empirique
Score de désaccord entre enseignants0,283
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0010,001
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0020,002
Méta-épidémiologie (sens large)0,0020,001
Bibliométrie0,0010,000
Études des sciences et des technologies0,0020,001
Communication savante0,0010,001
Science ouverte0,0010,000
Intégrité de la recherche0,0010,002
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0080,001

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,013
Tête enseignante GPT0,274
Écart entre enseignants0,261 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; les deux têtes enseignantes s’accordent sur ce qui est montré ici.

Devis d'étudeQualitatif
Domainenon disponible
GenreEmpirique

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations0
Publié2013
Routes d'admission1
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueTDX (Tesis Doctorals en Xarxa)Même sujetLexicography and Language StudiesTravaux en français237 207