La Norma lingüística en els diccionaris : contrast del discurs lexicogràfic de llengua catalana i de llengua castellana
Notice bibliographique
Résumé
Esta tesis doctoral es un estudio sobre la norma linguistica que se vehicula en los diccionarios de lengua catalana y de lengua castellana. El objetivo principal es analizar como se refleja la norma linguistica en el discurso lexicografico de estas dos lenguas a partir del estudio de un diccionario normativo y de un diccionario de uso de cada lengua. Para llevar a cabo el analisis, establecemos cuatro criterios que nos permiten medir el grado de innovacion y permisividad a la incorporacion de lemas del diccionario: la innovacion lexica, la permeabilidad a la interferencia, la orientacion de los usos y, finalmente, la coincidencia en relacion con el uso. Para completar el estudio observamos el tratamiento del vocablo norma en cada diccionario y relacionamos la diferente situacion social del catalan y del castellano con la norma linguistica que transmite el diccionario. Una de las aportaciones principales de la tesis es metodologica, ya que los criterios establecidos permiten inferir la norma linguistica que vehiculan los diccionarios de lengua general. La bibliografia revisada cubre los ambitos de la sociolinguistica catalana, la sociolinguistica castellana, la norma linguistica y ciertos aspectos de la lexicografia. Algunas de las referencias mas destacadas son las siguientes: Auger, P. (1990). ?Pour une definition des marques d?usage en lexicographie?. En Conseil de la langue francaise (1990). Actes du colloque sur l?amenagement de la langue au Quebec: communications et synthese. Quebec: Bibliotheque nationale du Quebec. 75-83. Bedard, E.; Maurais, J. (eds.) (1983). La Norme Linguistique. Quebec: Conseil de la langue francaise. Bouchard, P.; Cormier, M. C. (dir.) (2002). La representation de la norme dans les pratiques terminologiques et lexicographiques: actes du colloque tenu les 14 et 15 mai 2001 a l'Universite de Sherbrooke dans le cadre du 69e de l'Acfas. Quebec: Office de la langue francaise. Coseriu, E. (1952). Sistema, Norma y Habla: con un resumen en aleman. Montevideo: Universidad de la Republica, Facultad de Humanidades y Ciencias, Instituto e Filologia, Departamento de Linguistica. Jespersen, O. (1925). Menneskehed, Nasion og Invid i Sroget. Oslo. [Traduccion en catalan: La llengua en la humanitat, la nacio i l?individu. Barcelona. Edicions 62, 1962]. Lara, L. F. (1976). El concepto de norma en linguistica. Mexic D.F.: El Colegio de Mexico. Martinez de Sousa, J. (2003). La contravencion de la norma en el lenguaje [en linia]. www.martinezdesousa.net/contravencion.pdf [Consulta: 3 de maig de 2009]. Montoya, B. (2006). Normalitzacio i estandarditzacio. Alzira: Bromera. Pradilla, M. A. (ed.) (2001). Societat, llengua i norma. A l?entron de la normativitzacio de la llengua catalana. Benicarlo: Alambor. Sola, J. (1977). Del catala correcte al catala incorrecte: historia dels criteris de correccio linguistica. Barcelona: Edicions 62. Vila, M.; Fargas, A. (coords.) (1999). Normativa i us de la llengua. Barcelona: Editorial Grao.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Comment cette classification a été obtenuedéplier
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,002 | 0,002 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,002 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,001 | 0,000 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,001 |
| Communication savante | 0,001 | 0,001 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,002 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,008 | 0,001 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découleClassification
machine, non validéePrédiction automatique; les deux têtes enseignantes s’accordent sur ce qui est montré ici.
Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».