La Traducción en la prensa temprana: La Gaceta de Guatemala (1797-1807) y sus fuentes foráneas
Pourquoi ce travail est dans la base
Une base qui oublie comment elle a trouvé un travail ne peut pas être vérifiée. Voici les voies qui ont admis celui-ci.
Notice bibliographique
Résumé
A pesar de no haber conseguido todavía el reconocimiento crítico que merece, la Gaceta de Guatemala en su tercera serie (1797-1807) se puede considerar como uno de los periódicos más importantes de la Hispanoamérica colonial. Experimentó en particular una actividad traductiva importante, gracias a la presencia de un grupo de individuos excepcionales procedentes de horizontes sociales, geográficos y académicos diversos, pero hermanados por una inquietud intelectual común y por una preocupación por la mejora social y económica no solo del Reino (que iba desde Chiapas a Costa Rica), sino también de la Nación española. A pesar de la importante censura por parte de las autoridades, los editores de la Gaceta y sus colaboradores tuvieron acceso directa e indirectamente a una cantidad considerable de obras extranjeras, y lograron incorporar un gran número de traducciones en diferentes modalidades (traducciones literales, resúmenes, paráfrasis de fragmentos o textos más amplios). El rastreo minucioso de esta tercera serie ha permitido identificar y caracterizar una actividad traductiva tan rica como variada, dando luces sobre el dinamismo intelectual de esta región centroamericana.
Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.
Prédiction distillée sur la base complète
Imitation des enseignantsNi prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.
Scores Codex et Gemma par catégorie
| Catégorie | Codex | Gemma |
|---|---|---|
| Métarecherche | 0,003 | 0,005 |
| Méta-épidémiologie (sens strict) | 0,001 | 0,001 |
| Méta-épidémiologie (sens large) | 0,002 | 0,001 |
| Bibliométrie | 0,000 | 0,003 |
| Études des sciences et des technologies | 0,002 | 0,002 |
| Communication savante | 0,001 | 0,000 |
| Science ouverte | 0,001 | 0,000 |
| Intégrité de la recherche | 0,001 | 0,001 |
| Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger) | 0,001 | 0,000 |
Scores machine (provisoires)
Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.
Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.
score_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle