MétaCan
Menu
Retour à la cohorte
Enregistrement W7066397821

Hiidenkivi, ruokaruotsi ja motti?

2013· other· fi· W7066397821 sur OpenAlexaboutno aff

Notice bibliographique

RevueTampere University Institutional Repository (Tampere University) · 2013
Typeother
Languefi
DomaineArts and Humanities
ThématiqueNarrative Theory and Analysis
Établissements canadiensnon disponible
Organismes subventionnairesnon disponible
Mots-clésQuarter (Canadian coin)Power (physics)Relation (database)Context (archaeology)
DOInon disponible

Résumé

récupéré en direct d'OpenAlex

Tässä tutkielmassa tarkastellaan reaalioiden kääntämistä historiaa käsittelevässä tekstissä. Tutkimusmateriaalina käytetään Eino Jutikkalan ja Kauko Pirisen Suomen historia ­teosta vuodelta 1966 ja sen saksannosta. Tutkimuksessa esitellään erilaisia reaalioiden käännösratkaisuja, joita kääntäjä Annemarie von Harlem on käännöksessään tehnyt. Lisäksi tutkitaan erilaisten reaalioiden käännösratkaisujen vaikutusta kokonaisuuteen ja teoksen välittämään kuvaan vieraasta kulttuurista.\n\nTutkielmassa on käytetty deskriptiivistä tutkimusmenetelmää, joka soveltuu hyvin valmiin käännöksen tarkastelemiseen. Tutkimus toteutettiin vertailemalla alkuperäisteosta ja käännöstä ja kuvailemalla reaalioiden vastineratkaisuja. Käännösratkaisut luokiteltiin analyysissa teoriaosuuden reaalioiden käännösmallien perusteella. Analysoinnissa ei otettu huomioon ainoastaan yksittäisten reaalioiden käännösratkaisuja vaan myös konteksti, jossa ne esiintyivät. Tutkimusote oli kvalitatiivinen, koska tutkimusmateriaali on verrattain suppea laajamittaiseen yleistettävyyteen.\n\nAnalyysin perusteella saatiin runsaasti tietoa reaalioiden kääntämisestä historiaa käsittelevässä tekstissä. Kääntäjä Annemarie von Harlem oli käyttänyt erilaisia ratkaisuja hyvin monipuolisesti ja kontekstin huomioon ottaen. Teos välittää saksalaiselle lukijalle suomalaista kulttuuria ja historiaa ymmärrettävästi mutta säilyttää myös kulttuurin erityispiirteitä ja paikallisväriä. \n\nKääntäjä voi vaikuttaa käännöksen synnyttämiin mielikuviin vieraasta kulttuurista käyttämällä vieraita piirteitä säilyttäviä käännösmenetelmiä. Näitä ovat muun muassa selittävät käännösratkaisut ja suorien lainojen käyttö. Esimerkiksi aukkoratkaisuja suositellaan sen sijaan välttämään, koska ne eliminoivat kulttuuripiirteet. Erilaisten käännösratkaisujen käyttö riippuu kuitenkin kontekstista. Kokonaisuus syntyy reaalian käännösratkaisun ja kontekstin yhteisvaikutelmasta. Ne täydentävät toinen toisiaan. Jotta käännöksestä syntyvä vaikutelma olisi optimaalinen, kääntäjän täytyy tehdä ratkaisunsa tietoisesti ja perustellusti.\n\nAvainsanat: Reaalia, kulttuurispesifisyys, kääntäminen, historia, vieraus

Récupéré en direct depuis OpenAlex et désinversé. Les résumés ne sont pas conservés dans cette base de données : les index inversés représentent 8,6 Go des 9,3 Go de texte de la base, et le serveur dispose de 13 Go libres.

Comment cette classification a été obtenuedéplier

Prédiction distillée sur la base complète

Imitation des enseignants

Ni prévalence calibrée, ni vérité terrain. Validation humaine à venir. Apprise à partir de 10 348 étiquettes directes de Codex et de 10 348 étiquettes directes de Gemma. Le mode candidate est l'union des têtes enseignantes seuillées; le consensus est leur intersection. Ces sorties portent le statut machine_predicted_unvalidated et ne sont ni des étiquettes humaines ni des étiquettes directes de modèles de pointe.

score de la tête « metaresearch » (Codex)0,000
score de la tête « metaresearch » (Gemma)0,000
Version: codex-gemma-dda1882f352aStatut de validation: machine_predicted_unvalidated
Catégories candidatesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies, Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
Catégories consensuellesMéta-épidémiologie (sens strict), Études des sciences et des technologies, Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)
DomaineSignal candidat: aucune · Signal consensuel: aucune
Devis d'étudeSignal candidat: Sans objet · Signal consensuel: aucune
GenreSignal candidat: Autre · Signal consensuel: Autre
Score de désaccord entre enseignants0,958
Score d'incertitude au seuil1,000

Scores Codex et Gemma par catégorie

CatégorieCodexGemma
Métarecherche0,0000,000
Méta-épidémiologie (sens strict)0,0010,002
Méta-épidémiologie (sens large)0,0010,001
Bibliométrie0,0020,001
Études des sciences et des technologies0,0070,004
Communication savante0,0010,002
Science ouverte0,0020,001
Intégrité de la recherche0,0010,001
Charge utile insuffisante (le modèle a refusé de juger)0,0540,006

Scores machine (provisoires)

Les deux têtes enseignantes du modèle étudiant, lues sur ce travail. Un score ordonne la base pour la relecture; il n'affirme jamais une catégorie, et le statut de validation accompagne chaque rangée tel quel.

Scores de référence d'un modèle non mature (critères de maturité non atteints, 7 itérations). Un score ordonne; il n'affirme jamais une catégorie.

Tête enseignante Opus0,011
Tête enseignante GPT0,164
Écart entre enseignants0,153 · la distance entre les deux têtes enseignantes sur ce seul travail
Statut de validationscore_only:v0-immature-baseline · tel quel depuis la passe de notation : score_only signifie que le nombre peut ordonner les travaux, et qu'aucune étiquette de catégorie n'en découle

Classification

machine, non validée

Prédiction automatique; les deux têtes enseignantes s’accordent sur ce qui est montré ici.

Devis d'étudeSans objet
Domainenon disponible
GenreAutre

Le détail, modèle par modèle et score par score, se trouve en fin de page sous « Comment cette classification a été obtenue ».

En bref

Citations0
Publié2013
Routes d'admission1
Résumé présentoui

Explorer davantage

Même revueTampere University Institutional Repository (Tampere University)Même sujetNarrative Theory and AnalysisTravaux en français237 207