MétaCan
Menu
Constructeur de cohorte

4 299 418 travaux, canadiens par l’une de quatre routes.

Chaque état de filtre est une URL; l’URL est la requête; la requête est citable via /q/⟨hash⟩. La page, l’API et l’export analysent les mêmes paramètres.

La cohorte courante, diffusée en continu depuis la base de données : toutes les colonnes des travaux, les étiquettes machine, les scores provisoires et l'état de validation de chaque rangée. Les exportations sont plafonnées à 100 000 rangées. Crée un lien /q/ permanent pour cette requête exacte. Les mêmes filtres produisent toujours le même lien, qui que soit le demandeur.

Terme de recherche
Auteur ou autrice
Période
Ordre
Langue
Type
Domaine
Revue
Sujet
Translation Studies and Practices
Rétractation
Résumé
Source des données probantes
Devis d'étude
Accord des étiquettes
État des étiquettes

Les étiquettes directes de Codex et Gemma sont non validées et clairsemées. Les prédictions distillées couvrent la base complète et sont elles aussi non validées. Choisissez explicitement la source; l'absence d'une étiquette directe n'est jamais une étiquette négative.

affaffiliation
fundbailleur
venuerevue
aboutsujet

Les quatre voies se composent : exigez la voie du financement et excluez l'affiliation pour obtenir la strate financée-seulement qu'aucune base fondée sur l'affiliation ne voit jamais.

3 296 résultats · 1 filtre actif ·
Résultats par année
20002025
Date de publication
Catégories
Étiquettes machine · couverture clairsemée
Preuves
Langue
Type
Citations
Un travail non étiqueté est inconnu, pas un négatif. La couverture est rapportée à chaque requête.
3 296 travaux dans la cohorte · sur 4 299 418page 5 sur 66

Les étiquettes couvrent 6 des 3 296 travaux de cette cohorte. Les autres sont non étiquetés, ce qui n'est pas une étiquette négative : la table des étiquettes est clairsemée aujourd'hui et s'enrichit au fil des rondes d'étiquetage.

Les prédictions distillées couvrent 3 296 des 3 296 travaux de cette cohorte. Ces prédictions portent le statut machine_predicted_unvalidated. Le mode candidate est l'union; le consensus est l'intersection.

affaboutnon étiqueté
Language plurality as power struggle
Chantal Gagnon
2006· article· en· Target International Journal of Translation Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
24
citations
venueno affnon étiqueté
The Multiple Lives of Translators1
Reine Meylaerts
2016· article· en· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
24
citations
affnon étiqueté
Metonymy
Jeannette Littlemore
2017· book-chapter· en· Cambridge University Press eBooks· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrowconsensus · aucune
24
citations
aboutno affnon étiqueté
Theatre translation as <i>performance</i>
Sirkku Aaltonen
2013· article· en· Target International Journal of Translation Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
23
citations
venueno affnon étiqueté
Bibliometric Analysis of Index Translationum
Anatolij JA. Šajkevič
2002· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+bibliometrics+insufficient_payloadconsensus · bibliometrics
23
citations
fundno affnon étiqueté
De-mystifying Translation
Lynne Bowker
2023· book· en· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · insufficient_payload
22
citations
affnon étiqueté
Evaluación de la calidad de las traducciones
Malcolm Williams
2009· article· es· Mutatis Mutandis Revista Latinoamericana de Traducción· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+sts+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · aucune
22
citations
affaboutnon étiqueté
From Culture to Business
Brian Mossop
2006· article· en· The Translator· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
22
citations
venueno affnon étiqueté
Aspects culturels de la traduction : quelques notions clés
Jean-Louis Cordonnier
2004· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+sts+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · aucune
22
citations
venueno affnon étiqueté
Traduction, retraduction et dialogisme
Kris Peeters
2017· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+sts+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · aucune
21
citations
venueno affnon étiqueté
Shaping Translation: A View from Terminology Research
Bassey E. Antia, Gerhard Budin, Heribert Picht, Margaret Rogers, Klaus-Dirk Schmitz, Sue Ellen Wright
2009· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
21
citations
venueno affnon étiqueté
Lost in Translation: Shop Signs in Jordan
Aladdin Al-Kharabsheh, Bakri Al-Azzam, Marwan M. Obeidat
2008· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
20
citations
venueno affnon étiqueté
Quality Factors in Documentary Translation
Maria Manuela Gomes de Azevedo Pinto
2002· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
20
citations
affnon étiqueté
Gender studies and translation studies
Luise von Flotow, Joan Wallach Scott
2016· book-chapter· en· Benjamins translation library· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+insufficient_payloadconsensus · aucune
19
citations
affnon étiqueté
Characterizing online social translation
Julie McDonough Dolmaya, María del Mar Sánchez Ramos
2019· article· en· Translation Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
19
citations
affnon étiqueté
Ethos, Ethics and Translation
Jean-Marc Gouanvic
2001· article· en· The Translator· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
19
citations
venueno affnon étiqueté
Les voix parallèles de Nancy Huston
Christine Klein-Lataúd
2007· article· fr· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · metaepi_narrow+sts+insufficient_payloadconsensus · aucune
19
citations
affvenuenon étiqueté
Advertising in Translation: English vs. Greek
Maria Sidiropoulou
2002· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · insufficient_payloadconsensus · aucune
19
citations

En coulisses: Sélection · Constats · À propos