MétaCan
Menu
Cohort builder

4,299,418 works, Canadian by any of four routes.

Every filter state is a URL; the URL is the query; the query is citable via /q/⟨hash⟩. The page, the API and the export parse the same parameters.

The current cohort, streamed from the database: every work column, the machine labels, the provisional scores, and the per-row validation status. Exports are capped at 100,000 rows. Mints a permanent /q/ link for this exact query. The same filters always produce the same link, whoever asks.

Search term
Year range
Sort
Language
Type
Field
Venue
Topic
Translation Studies and Practices
Retraction
Abstract
Evidence source
Study design
Label agreement
Label status

Direct Codex and Gemma labels are unvalidated and sparse. Distilled predictions cover the full frame and are also unvalidated. Choose the evidence source explicitly; absence of a direct label is never a negative label.

affaffiliation
fundfunder
venuejournal
aboutaboutness

The four routes compose: require the funder route and exclude affiliation to get the funder-only stratum no affiliation-based frame ever sees.

3,296 results · 1 filter active ·
Results by year
20002025
Publication date
Categories
Machine labels · sparse coverage
Evidence
Language
Type
Citations
An unlabeled work is unknown, not a negative. Label coverage is reported on every query.
3,296 works in the cohort · of 4,299,418page 4 of 66

Labels cover 6 of 3,296 works in this cohort. The rest are unlabeled, which is not a negative label: the label table is sparse today and grows as labeling rounds land.

Distilled predictions cover 3,296 of 3,296 works in this cohort. Predictions are machine_predicted_unvalidated teacher distillation outputs. Candidate is the union; consensus is the intersection.

venueno affunlabeled
Teaching Subtitling Routines
2002· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+sts+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · none
33
citations
affvenueaboutunlabeled
L’enseignement de la traduction au Canada
2005· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+sts+insufficient_payloadconsensus · none
33
citations
venueno affunlabeled
Strategies for Translating Idioms
2013· article· en· Journal of academic and applied studies· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · noneconsensus · none
32
citations
venueno affunlabeled
Translation, Heterogeneity, Linguistics
2007· article· en· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · noneconsensus · none
32
citations
venueno affunlabeled
Lexical Search Strategies in Translation
2002· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · none
31
citations
venueno affunlabeled
The Source Text of Opera Surtitles
2004· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · noneconsensus · none
31
citations
affunlabeled
No creativity in legal translation?
2008· article· en· Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+insufficient_payloadconsensus · none
29
citations
affno abstractunlabeled
Censorship
2010· book-chapter· en· Handbook of translation studies· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+insufficient_payloadconsensus · none
29
citations
affunlabeled
Cultural perspectives on translation
2010· article· en· International Social Science Journal· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · sts+insufficient_payloadconsensus · none
28
citations
venueno affunlabeled
Poetry as Knowing
2007· article· en· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · insufficient_payloadconsensus · none
28
citations
aboutno affunlabeled
Moving Target
2014· book· en· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · insufficient_payloadconsensus · insufficient_payload
27
citations
venueno affunlabeled
Cultural Differences and Translation
2002· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · insufficient_payloadconsensus · none
26
citations
affunlabeled
Traduire l’hybridité littéraire
2006· article· fr· Target International Journal of Translation Studies· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+insufficient_payloadconsensus · none
26
citations
venueno affunlabeled
The Dichotomy Free and Literal Translation
2002· article· en· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · sts+insufficient_payloadconsensus · none
26
citations
venueno affunlabeled
Les censures dans la traduction audiovisuelle
2004· article· fr· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+sts+insufficient_payloadconsensus · none
25
citations
venueno affunlabeled
The Multiple Lives of Translators1
2016· article· en· TTR traduction terminologie rédaction· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · noneconsensus · none
24
citations
venueno affunlabeled
Autotraducciones: Una perspectiva histórica
2005· article· fr· Meta Journal des traducteurs· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · metaepi_narrow+sts+scholarly_communication+insufficient_payloadconsensus · none
24
citations
affaboutunlabeled
Language plurality as power struggle
2006· article· en· Target International Journal of Translation Studies· Arts and Humanities
distilled prediction:candidate · insufficient_payloadconsensus · none
24
citations

How this was built: Screen · Findings · About