MétaCan
Menu
Constructeur de cohorte

4 299 418 travaux, canadiens par l’une de quatre routes.

Chaque état de filtre est une URL; l’URL est la requête; la requête est citable via /q/⟨hash⟩. La page, l’API et l’export analysent les mêmes paramètres.

La cohorte courante, diffusée en continu depuis la base de données : toutes les colonnes des travaux, les étiquettes machine, les scores provisoires et l'état de validation de chaque rangée. Les exportations sont plafonnées à 100 000 rangées. Crée un lien /q/ permanent pour cette requête exacte. Les mêmes filtres produisent toujours le même lien, qui que soit le demandeur.

Terme de recherche
Auteur ou autrice
Période
Ordre
Langue
Type
Domaine
Revue
TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies
Sujet
Rétractation
Résumé
Source des données probantes
Devis d'étude
Accord des étiquettes
État des étiquettes

Les étiquettes directes de Codex et Gemma sont non validées et clairsemées. Les prédictions distillées couvrent la base complète et sont elles aussi non validées. Choisissez explicitement la source; l'absence d'une étiquette directe n'est jamais une étiquette négative.

affaffiliation
fundbailleur
venuerevue
aboutsujet

Les quatre voies se composent : exigez la voie du financement et excluez l'affiliation pour obtenir la strate financée-seulement qu'aucune base fondée sur l'affiliation ne voit jamais.

237 résultats · 1 filtre actif ·
Résultats par année
20082022
Date de publication
Catégories
Étiquettes machine · couverture clairsemée
Preuves
Langue
Type
Citations
Un travail non étiqueté est inconnu, pas un négatif. La couverture est rapportée à chaque requête.
237 travaux dans la cohorte · sur 4 299 418page 1 sur 5

Les étiquettes couvrent 0 des 237 travaux de cette cohorte. Les autres sont non étiquetés, ce qui n'est pas une étiquette négative : la table des étiquettes est clairsemée aujourd'hui et s'enrichit au fil des rondes d'étiquetage.

Les prédictions distillées couvrent 237 des 237 travaux de cette cohorte. Ces prédictions portent le statut machine_predicted_unvalidated. Le mode candidate est l'union; le consensus est l'intersection.

venueno affnon étiqueté
THE CONCEPT OF FIDELITY IN COMICS TRANSLATION
Érico Gonçalves de Assis
2016· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
10
citations
venueno affnon étiqueté
The Use of Translation Notes in Manga Scanlation
Matteo Fabbretti
2016· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
7
citations
venueno affnon étiqueté
New Perspectives on Retranslation: The Case of Iran
Samira Saeedi
2020· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
4
citations
affvenuenon étiqueté
Authors‒Translators‒Authors
Anne Malena
2013· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
4
citations
affvenueaboutnon étiqueté
Translating Communities
Paul St-Pierre
2008· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
3
citations
affvenuenon étiqueté
Introduction
Chris Reyns-Chikuma, Julie Tarif
2016· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
3
citations
affvenueaboutnon étiqueté
Translating Fictions: The Messenger Was a Medium
Lazer Lederhendler
2009· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
3
citations
affvenuenon étiqueté
Transmesis: Dealing with Translation in Translation
Roman Ivashkiv
2013· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
2
citations
affvenuenon étiqueté
Part One: Introduction
Denise Merkle
2018· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
2
citations
affvenuenon étiqueté
Pottering Around: Harry Potter in Translation
Lynn Penrod
2011· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
2
citations
affvenuenon étiqueté
Introduction: Translation and Performance
Anne Malena
2017· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · stsconsensus · aucune
2
citations
affvenuenon étiqueté
Translating Japanese Poetry
Matthew Danzinger
2020· article· en· TranscUlturAl A Journal of Translation and Cultural Studies· Arts and Humanities
prédiction distillée:candidate · aucuneconsensus · aucune
2
citations

En coulisses: Sélection · Constats · À propos